LovingBible
Christians differ here

What Does the Bible Say About Homosexuality?

This is tender ground, and someone you love may be reading over your shoulder. Let's open the Book slowly, honestly, and with care.

6 min read · LovingBible

Before we open a single verse

If you are reading this, there is a real chance it is not abstract for you. Maybe it is about you. Maybe it is about your brother, your friend, your daughter — someone whose face you can see right now.

So before we touch a verse, one thing has to be said plainly: you are made in the image of God, and you are loved. That is not a debate point. That is the ground we stand on.

The Bible can be picked up like a weapon, and people have been hurt that way — often the young, often the scared. We are not going to do that here. We are going to be a librarian, not a judge. We will lay out what the texts say, show you the original words honestly, and hand you the pen.

Scripture is meant to be read on your knees, not swung like a club.

A few short texts, carried a long way

Only a handful of passages speak directly to this, and they have been carried a very long way through history. Let's look at them as they are.

The two clearest lines in the Old Testament come from Israel's holiness laws.

Leviticus 18:22

The verse most people reach for first — and the one whose key Hebrew word carries more debate than English readers usually realize.

Leviticus 20:13

A parallel command in the same law code, using the same loaded Hebrew word, which we'll look at closely below.

In the New Testament, Paul writes two list-verses and one longer passage.

1 Corinthians 6:9-10

A list of those who "will not inherit the kingdom" — containing two Greek words that scholars genuinely argue over.

1 Timothy 1:10

Repeats one of those rare Greek words, in a list of behaviors "contrary to sound teaching."

Romans 1:26-27

The longest passage, set inside a larger argument about idolatry, using a phrase — "contrary to nature" — that Christians read in more than one way.

The Hebrew word everything in Leviticus turns on

In English, Leviticus 18:22 lands like a verdict: "abomination." But the Hebrew word underneath is doing something more specific, and it matters.

תּוֹעֵבָהHebrewtoevaha detestable thing, an abomination

the same word also tags idolatry, dishonest scales (Proverbs 11:1), and certain foods — so Christians debate whether it marks a timeless moral line or a covenant/ritual boundary

Notice what that opens up. Toevah is not a rare word reserved for one sin. The Old Testament uses it for cheating someone with a crooked scale, for idol worship, for foods Israel was told to avoid. So sincere readers ask an honest question: is toevah here drawing a moral line that holds for all people in all times, or is it marking a boundary that set Israel apart under the old covenant?

That is not a trick question, and it is not a dodge. It is the actual debate. Reading the English alone hides it; reading the Hebrew surfaces it.

Two Greek words Paul's readers would have heard differently than we do

Paul's lists are where the translation puzzles get sharpest, because one of his words appears to be brand new.

ἀρσενοκοῖταιGreekarsenokoitaia compound of "male" + "bed"

Paul seems to have coined it, likely echoing the Greek wording of Leviticus 18:22; because it is so rare, its exact scope is genuinely debated

When a writer invents a word, later readers have to work hard to recover what he meant by it. Some scholars hear arsenokoitai as a broad term for male same-sex activity, built straight out of the Leviticus language. Others argue it points to a narrower, exploitative practice common in Paul's world. The word is rare enough that honest people land in different places.

The word paired with it is even slipperier.

μαλακοίGreekmalakoiliterally "soft"

used elsewhere for soft clothing or weakness of character; its range is wide, so what Paul targets here is debated

"Soft" could mean many things in Greek — luxury, self-indulgence, a lack of moral backbone — and translators have rendered malakoi in strikingly different ways across the centuries. That range is exactly why faithful scholars disagree about its meaning here.

When the word itself is contested, humility is not weakness — it is honesty.

Romans, and the phrase "contrary to nature"

Romans 1 is the longest passage, and it sits inside a bigger argument: Paul is describing what happens when people turn from God to idols, and the disordering that follows.

παρὰ φύσινGreekpara physincontrary to / against nature

Christians debate whether Paul describes orientation as understood today, or specific exploitative and idolatrous practices of his world

So the question readers wrestle with is this: when Paul says "contrary to nature," is he speaking about same-sex attraction as we frame it today — or about specific practices tied to idol worship and excess in first-century Rome? Where you locate the passage changes a great deal, and thoughtful Christians locate it differently.

Two readings, both held by people who love the Bible

Here is the part that matters most to say carefully. The Christians on each side of this are not divided into "those who take the Bible seriously" and "those who don't." Sincere, prayerful, Bible-loving believers read these same texts and reach different conclusions.

The traditional / historic reading

These texts prohibit same-sex sexual activity as outside God's design. This camp reads Leviticus as a moral boundary, hears arsenokoitai as broad, and points to Genesis 1-2 and Jesus' words on marriage in Matthew 19:4-6 as the pattern for sexuality.

The affirming / revisionist reading

These texts address specific ancient practices — temple prostitution, pederasty, exploitation, excess — not committed, covenanted same-sex relationships. This camp reads toevah as a covenant boundary, hears the rare Greek words as narrow, and holds that the modern question simply isn't in Paul's view.

Both camps are reading the same pages. Both are trying to be faithful. The honest thing is to let you see that the disagreement is real — not to pretend it away in either direction.

So where does that leave you?

It leaves the pen in your hand, where it belongs.

You have now seen the actual verses, the Hebrew word toevah that the English flattens, the rare Greek words arsenokoitai and malakoi that scholars still argue over, and the phrase para physin that Romans hangs on. You have seen the two readings laid side by side.

What you have not been given is a verdict, because that is not ours to hand you — and because the people this question touches are not a topic. They are beloved. Whatever you conclude as you keep reading, do not let it cost anyone their dignity. Christ welcomed the people the religious crowd shooed away; that welcome is not the thing in dispute here.

Read these passages in full. Sit with them in prayer. And bring them to a pastor who actually knows you and will walk with you — not a stranger on the internet, and not a verse used as a weapon.

Examine it for yourself

Read these passages in their full context, pray over them honestly, and bring your questions to a pastor or church community who knows and loves you. The Bereans examined the Scriptures for themselves (Acts 17:11) — you are allowed to do the same. And whatever you are carrying as you read: you are made in God's image, and you are loved.

Examine it yourself

Type this question — or your own — into LovingBible and see the passages, in English, Greek, and Hebrew. No verdict. You decide.

Open LovingBible →

Quick questions

Does the Bible directly mention homosexuality?

A handful of passages speak to it: Leviticus 18:22 and 20:13 in the Old Testament, and 1 Corinthians 6:9-10, 1 Timothy 1:10, and Romans 1:26-27 in the New. The honest catch is that several key words — the Hebrew toevah and the Greek arsenokoitai, malakoi, and para physin — are genuinely debated. Read the passages in full and weigh the original-language notes for yourself.

Why do Christians disagree about what these verses mean?

Because the pivotal words carry real ambiguity. Toevah is used for everything from idolatry to dishonest scales, so its scope is argued. Arsenokoitai appears to be a word Paul coined, and malakoi has a wide range of meanings. Sincere, Bible-loving Christians read these honestly and land in different places — the traditional reading and the affirming reading both exist among people who take Scripture seriously.

Does LovingBible take a side on this?

No. Our one rule is that we never hand you a verdict. We show you the verses, open the Hebrew and Greek, and lay out the two readings fairly. The conclusion is yours to reach — prayerfully, in context, and ideally alongside a pastor or church who knows you.

I'm scared and this feels personal. What should I do?

Start by hearing this: you are made in God's image and you are loved, full stop. Read the passages slowly and in full, pray over them honestly, and bring your real questions to a pastor or trusted Christian community who knows you and will walk with you — not a stranger, and never a verse aimed like a weapon. You are not alone in this.

Keep examining

LovingBible never hands down a verdict. Read every passage in its full context, pray, and confirm with your local church and pastor. Scripture references open in the World English Bible (public domain).